The World Bank Working for a World Free of Poverty Microdata Library
  • Data Catalog
  • About
  • Collections
  • Citations
  • Terms of use
  • Login
    Login
    Home / Central Data Catalog / DIME / MOZ_2016-2019_SLWRMPIE_V01_M
dime

Impact Evaluation of the Sustainable Land and Water Resource Management Project 2016-2019

Mozambique, 2016 - 2019
Get Microdata
Reference ID
MOZ_2016-2019_SLWRMPIE_v01_M
Producer(s)
Paul Christian
Collection(s)
Development Impact Evaluation (DIME) Fragility, Conflict and Violence
Metadata
Documentation in PDF DDI/XML JSON
Created on
Oct 03, 2023
Last modified
Oct 03, 2023
Page views
363777
Downloads
2080
  • Study Description
  • Data Description
  • Documentation
  • Get Microdata
  • Data files
  • com_baseline
  • hh_baseline
  • com_midline
  • hh_midline
  • kit_midline
  • com_endline
  • hh_endline
  • kit_endline

Data file: hh_endline

Household Endline dataset

Cases: 1503
Variables: 14161

Variables

harvlostper_1_8_1
[7.57] Que percentagem da área total de ${aghc_name} plantada SE PERDEU ANTES d
losswhy_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_1_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_2_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_3_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_4_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_5_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_6_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_7_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__9_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__7_1_8_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
harvcycle_1_8_1
[7.59] Quantas vezes ${aghc_name} foi colhido por completo na machamba ${agh_i
harvstart_1_8_1
[7.60] Qual foi o PRIMEIRO mês da colheita de ${aghc_name} na machamba ${agh_i
harvend_1_8_1
[7.61] Qual foi o ÚLTIMO mês da colheita de ${aghc_name} na machamba ${agh_id}
aghc_prod_id_1_8_1
Harvested Crop ID
maize_1_8_1
[7.62] Qual é o tipo de milho colheu na machamba ${agh_id} na ${ags_name} époc
prodmg_1_8_1
[7.63] Qual é a quantidade de ${aghc_name} FRESCO / VERDE colhida na machamba \
prodmgunit_1_8_1
Unidade
prodmgunit_name_1_8_1
Unidade nome
prodmgunit_sack_1_8_1
Quantos KGs corresponde a um saco?
prodmd_1_8_1
[7.63] Qual é a quantidade de ${aghc_name} SECO / EM GRÃO colhida na machamba \
prodmdunit_1_8_1
Unidade
prodmdunit_name_1_8_1
Unidade nome
prodmdunit_sack_1_8_1
Quantos KGs corresponde a um saco?
aghc_index_1_8_2
Crop index
aghc_id_1_8_2
Crop ID
aghc_name_1_8_2
Crop name
harv_1_8_2
[7.54] Colheu ALGUM(A) ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${ags_nam
harvno_1_1_8_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_2_1_8_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_3_1_8_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__9_1_8_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__7_1_8_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_o_1_8_2
[7.55o] Qual é a outra razão para não colher?
harvlost_1_8_2
[7.56] Perdeu alguma parte de ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${
harvlostper_1_8_2
[7.57] Que percentagem da área total de ${aghc_name} plantada SE PERDEU ANTES d
losswhy_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_1_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_2_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_3_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_4_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_5_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_6_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_7_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__9_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__7_1_8_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
harvcycle_1_8_2
[7.59] Quantas vezes ${aghc_name} foi colhido por completo na machamba ${agh_i
harvstart_1_8_2
[7.60] Qual foi o PRIMEIRO mês da colheita de ${aghc_name} na machamba ${agh_i
harvend_1_8_2
[7.61] Qual foi o ÚLTIMO mês da colheita de ${aghc_name} na machamba ${agh_id}
aghc_prod_id_1_8_2
Harvested Crop ID
prod_1_8_2
[7.64] Qual é a quantidade de ${aghc_name} colhida na machamba ${agh_id} duran
produnit_1_8_2
Unidade
produnit_name_1_8_2
Unidade nome
produnit_sack_1_8_2
Quantos KGs corresponde a um saco?
aghc_index_1_8_3
Crop index
aghc_id_1_8_3
Crop ID
aghc_name_1_8_3
Crop name
harv_1_8_3
[7.54] Colheu ALGUM(A) ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${ags_nam
harvno_1_1_8_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_2_1_8_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_3_1_8_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__9_1_8_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__7_1_8_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_o_1_8_3
[7.55o] Qual é a outra razão para não colher?
harvlost_1_8_3
[7.56] Perdeu alguma parte de ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${
harvlostper_1_8_3
[7.57] Que percentagem da área total de ${aghc_name} plantada SE PERDEU ANTES d
losswhy_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_1_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_2_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_3_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_4_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_5_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_6_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_7_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__9_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__7_1_8_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
harvcycle_1_8_3
[7.59] Quantas vezes ${aghc_name} foi colhido por completo na machamba ${agh_i
harvstart_1_8_3
[7.60] Qual foi o PRIMEIRO mês da colheita de ${aghc_name} na machamba ${agh_i
harvend_1_8_3
[7.61] Qual foi o ÚLTIMO mês da colheita de ${aghc_name} na machamba ${agh_id}
aghc_prod_id_1_8_3
Harvested Crop ID
prod_1_8_3
[7.64] Qual é a quantidade de ${aghc_name} colhida na machamba ${agh_id} duran
produnit_1_8_3
Unidade
produnit_name_1_8_3
Unidade nome
produnit_sack_1_8_3
Quantos KGs corresponde a um saco?
aghc_index_1_8_4
Crop index
aghc_id_1_8_4
Crop ID
aghc_name_1_8_4
Crop name
harv_1_8_4
[7.54] Colheu ALGUM(A) ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${ags_nam
harvno_1_8_4
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_1_1_8_4
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_2_1_8_4
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_3_1_8_4
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__9_1_8_4
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__7_1_8_4
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
losswhy_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_1_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_2_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_3_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_4_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_5_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_6_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_7_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__9_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__7_1_8_4
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
agh_id_1_9
Machamba ID
agh_plotused_1_9
Machamba used
aghc_count_1_9
Crop count
aghc_index_1_9_1
Crop index
aghc_id_1_9_1
Crop ID
aghc_name_1_9_1
Crop name
harv_1_9_1
[7.54] Colheu ALGUM(A) ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${ags_nam
harvno_1_9_1
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_1_1_9_1
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_2_1_9_1
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_3_1_9_1
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__9_1_9_1
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__7_1_9_1
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_o_1_9_1
[7.55o] Qual é a outra razão para não colher?
harvlost_1_9_1
[7.56] Perdeu alguma parte de ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${
harvlostper_1_9_1
[7.57] Que percentagem da área total de ${aghc_name} plantada SE PERDEU ANTES d
losswhy_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante
losswhy_1_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_2_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_3_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_4_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_5_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_6_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_7_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__9_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__7_1_9_1
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
harvcycle_1_9_1
[7.59] Quantas vezes ${aghc_name} foi colhido por completo na machamba ${agh_i
harvstart_1_9_1
[7.60] Qual foi o PRIMEIRO mês da colheita de ${aghc_name} na machamba ${agh_i
harvend_1_9_1
[7.61] Qual foi o ÚLTIMO mês da colheita de ${aghc_name} na machamba ${agh_id}
aghc_prod_id_1_9_1
Harvested Crop ID
maize_1_9_1
[7.62] Qual é o tipo de milho colheu na machamba ${agh_id} na ${ags_name} époc
prodmd_1_9_1
[7.63] Qual é a quantidade de ${aghc_name} SECO / EM GRÃO colhida na machamba \
prodmdunit_1_9_1
Unidade
prodmdunit_name_1_9_1
Unidade nome
aghc_index_1_9_2
Crop index
aghc_id_1_9_2
Crop ID
aghc_name_1_9_2
Crop name
harv_1_9_2
[7.54] Colheu ALGUM(A) ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${ags_nam
harvno_1_9_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_1_1_9_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_2_1_9_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_3_1_9_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__9_1_9_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__7_1_9_2
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
losswhy_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante
losswhy_1_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_2_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_3_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_4_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_5_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_6_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_7_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__9_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__7_1_9_2
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
aghc_index_1_9_3
Crop index
aghc_id_1_9_3
Crop ID
aghc_name_1_9_3
Crop name
harv_1_9_3
[7.54] Colheu ALGUM(A) ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante a ${ags_nam
harvno_1_9_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_1_1_9_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_2_1_9_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno_3_1_9_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__9_1_9_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
harvno__7_1_9_3
[7.55] Por quê não colheu qualquer ?
losswhy_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de ${aghc_name} na machamba ${agh_id} durante
losswhy_1_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_2_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_3_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_4_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_5_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_6_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy_7_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__9_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
losswhy__7_1_9_3
[7.58] O que provocou as perdas de na machamba durante
crop_ids_season_1
[7.02] Por favor selecione TODAS as culturas cultivadas na machamba ${agp_id} d
num_crops_season_1
Total crops
agph_count_1
Crop count
agph_index_1_1
Crop index
agph_id_1_1
Crop ID
agph_name_1_1
Crop name
postlossyn_1_1
[7.65] Alguma parte da produção de ${agph_name}, durante a ${ags_name} época,
postlosswhy_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de ${agph_name} armazenada durante a $
postlosswhy_1_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_2_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_3_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_4_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_5_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_6_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_7_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy__9_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy__7_1_1
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_o_1_1
[7.66o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
postlossper_1_1
[7.67] Qual percentagem da colheita TOTAL de ${agph_name} perdeu PÓS-COLHEITA?
conyn_1_1
[7.68] Consumiu em casa alguma parte da colheita de ${agph_name} da ${ags_name
conper_1_1
[7.69] Qual percentagem da colheita TOTAL de ${agph_name} da ${ags_name} época
soldyn_1_1
[7.70] Já vendeu alguma parte da colheita de ${agph_name} da ${ags_name} época
zsoldyn_1_1
[7.71] Ainda tem parte da produção de ${agph_name} da ${ags_name} época por ve
sold_1_1
[7.72] Qual é a quantidade de ${agph_name} vendida durante a ${ags_name} época
soldunit_1_1
Unidade
soldunit_o_1_1
Qual é a 'outra' unidade?
soldunit_name_1_1
Unidade nome
soldunit_o_kg_1_1
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de ${solduni
soldunit_sack_1_1
Quantos KGs corresponde a um saco?
soldunit_can_1_1
Quantos Litros corresponde a uma lata?
soldvalue_1_1
[7.73] Qual é o valor total das vendas de ${agph_name} das suas machambas duran
zsold_1_1
[7.74] Qual seria a quantidade de ${agph_name} da ${ags_name} época que ainda
zsoldunit_1_1
Unidade
zsoldunit_name_1_1
Unidade nome
zsoldunit_sack_1_1
Quantos KGs corresponde a um saco?
zsoldunit_can_1_1
Quantos Litros corresponde a uma lata?
zsoldvalue_1_1
[7.75] Qual seria o valor total de ${agph_name} da ${ags_name} época que ainda
harvvalue_1_1
[7.76] [Sabemos que não vendeu, mas aqui queremos estimar o valor desta produção
soldwhere_1_1
[7.77] Onde vende a maior parte de na época?
soldwhere_o_1_1
[7.77o] Onde é o 'outro' lugar de vendas?
soldpotential_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido ${agph_name} da ${ags_name} época?
soldpotential_1_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_2_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_3_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_4_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_5_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_6_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_7_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_8_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_9_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential__9_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential__7_1_1
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldmonth_1_1
[7.79] Em que mês vendeu a maior parte de ${agph_name} da ${ags_name} época?
soldarrange_1_1
[7.80] Quando é que combinou a venda (incluindo o preço) de ${agph_name} da ${
soldmem_1_1
[7.81] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $
tranyn_1_1
[7.82] Alguém transportou uma grande parte de ${agph_name} vendida da ${ags_na
trankm_1_1
[7.83] Qual foi a distância que transportou ${agph_name} da ${ags_name} época
tranhow_1_1
[7.84] Como é que transportou ?
tranown_1_1
[7.85] Usou o seu próprio meio de transporte?
tranmzn_1_1
[7.86] Quanto pagou para transportar ${agph_name} da ${ags_name} época?
agph_index_1_2
Crop index
agph_id_1_2
Crop ID
agph_name_1_2
Crop name
postlossyn_1_2
[7.65] Alguma parte da produção de ${agph_name}, durante a ${ags_name} época,
postlosswhy_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de ${agph_name} armazenada durante a $
postlosswhy_1_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_2_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_3_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_4_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_5_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_6_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_7_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy__9_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy__7_1_2
[7.66] Quais são as razões para a perda de armazenada durante a $
postlosswhy_o_1_2
[7.66o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
postlossper_1_2
[7.67] Qual percentagem da colheita TOTAL de ${agph_name} perdeu PÓS-COLHEITA?
conyn_1_2
[7.68] Consumiu em casa alguma parte da colheita de ${agph_name} da ${ags_name
conper_1_2
[7.69] Qual percentagem da colheita TOTAL de ${agph_name} da ${ags_name} época
soldyn_1_2
[7.70] Já vendeu alguma parte da colheita de ${agph_name} da ${ags_name} época
zsoldyn_1_2
[7.71] Ainda tem parte da produção de ${agph_name} da ${ags_name} época por ve
sold_1_2
[7.72] Qual é a quantidade de ${agph_name} vendida durante a ${ags_name} época
soldunit_1_2
Unidade
soldunit_o_1_2
Qual é a 'outra' unidade?
soldunit_name_1_2
Unidade nome
soldunit_o_kg_1_2
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de ${solduni
soldunit_sack_1_2
Quantos KGs corresponde a um saco?
soldunit_can_1_2
Quantos Litros corresponde a uma lata?
soldvalue_1_2
[7.73] Qual é o valor total das vendas de ${agph_name} das suas machambas duran
zsold_1_2
[7.74] Qual seria a quantidade de ${agph_name} da ${ags_name} época que ainda
zsoldunit_1_2
Unidade
zsoldunit_name_1_2
Unidade nome
zsoldunit_sack_1_2
Quantos KGs corresponde a um saco?
zsoldunit_can_1_2
Quantos Litros corresponde a uma lata?
zsoldvalue_1_2
[7.75] Qual seria o valor total de ${agph_name} da ${ags_name} época que ainda
harvvalue_1_2
[7.76] [Sabemos que não vendeu, mas aqui queremos estimar o valor desta produção
soldwhere_1_2
[7.77] Onde vende a maior parte de na época?
soldwhere_o_1_2
[7.77o] Onde é o 'outro' lugar de vendas?
soldpotential_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido ${agph_name} da ${ags_name} época?
soldpotential_1_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_2_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_3_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_4_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_5_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_6_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_7_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_8_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential_9_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential__9_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldpotential__7_1_2
[7.78] Onde mais se poderia ter vendido da época?
soldmonth_1_2
[7.79] Em que mês vendeu a maior parte de ${agph_name} da ${ags_name} época?
soldarrange_1_2
[7.80] Quando é que combinou a venda (incluindo o preço) de ${agph_name} da ${
soldmem_1_2
[7.81] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $
tranyn_1_2
[7.82] Alguém transportou uma grande parte de ${agph_name} vendida da ${ags_na
trankm_1_2
[7.83] Qual foi a distância que transportou ${agph_name} da ${ags_name} época
tranhow_1_2
[7.84] Como é que transportou ?
tranhow_o_1_2
[7.84o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
tranown_1_2
[7.85] Usou o seu próprio meio de transporte?
tranmzn_1_2
[7.86] Quanto pagou para transportar ${agph_name} da ${ags_name} época?
agph_index_1_3
Crop index
agph_id_1_3
Crop ID
agph_name_1_3
Crop name
postlossyn_1_3
[7.65] Alguma parte da produção de ${agph_name}, durante a ${ags_name} época,
Total: 14161
‹ First<2627282930>Last ›
Back to Catalog
The World Bank Working for a World Free of Poverty
  • IBRD IDA IFC MIGA ICSID

© The World Bank Group, All Rights Reserved.

This site uses cookies to optimize functionality and give you the best possible experience. If you continue to navigate this website beyond this page, cookies will be placed on your browser. To learn more about cookies, click here.