The World Bank Working for a World Free of Poverty Microdata Library
  • Data Catalog
  • About
  • Collections
  • Citations
  • Terms of use
  • Login
    Login
    Home / Central Data Catalog / DIME / MOZ_2021_FFSEVIE-BL_V01_M
dime

eVoucher and Farmer Field School Impact Evaluation 2021
Baseline Survey Round

Mozambique, 2021 - 2022
Get Microdata
Reference ID
MOZ_2021_FFSEVIE-BL_v01_M
DOI
https://doi.org/10.48529/g041-1b22
Producer(s)
Florence Kondylis, John Loeser, Paul Christian, Astrid Zwager
Collection(s)
Development Impact Evaluation (DIME) Impact Evaluation Surveys Fragility, Conflict and Violence
Metadata
Documentation in PDF DDI/XML JSON
Created on
Aug 08, 2024
Last modified
Aug 08, 2024
Page views
466040
Downloads
3007
  • Study Description
  • Data Description
  • Documentation
  • Get Microdata
  • Data files
  • promove_household_baseline
  • promove_community_leader_baseline
  • promove_extension_agent_baseline
  • promove_retailer_baseline

Data file: promove_household_baseline

Household Baseline Survey Data

Cases: 4630
Variables: 22757

Variables

cajurawmzn_10
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_10
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_10
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_10
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_10
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_10
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_10
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_10
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_10
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_10
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_10
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_10
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_10
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_10
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_11
fr_index
fr_id_11
fr_id
fr_name_11
fr_name
frtrees_11
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_11
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_11
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_11
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_11
Unidade:
frprodunit_o_11
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_11
Unidade:
frprodunit_o_kg_11
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_11
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_11
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_11
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_11
frunit_name
frpostlossyn_11
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_11
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_11
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_11
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_11
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_11
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_11
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_11
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_11
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_11
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_11
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_11
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_11
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_11
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_11
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_12
fr_index
fr_id_12
fr_id
fr_name_12
fr_name
frtrees_12
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_12
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_12
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_12
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_12
Unidade:
frprodunit_o_12
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_12
Unidade:
frprodunit_o_kg_12
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_12
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_12
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_12
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_12
frunit_name
frpostlossyn_12
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_12
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_12
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_12
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_12
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_12
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_12
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_12
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_12
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_12
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_12
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_12
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_12
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_12
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_12
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
livestock
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_1
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_2
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_3
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_4
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_5
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_6
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_7
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_8
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_9
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_10
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_11
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_0
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
ls_id_1
ls_id
ls_name_1
ls_name
lsnumtoday_1
[10.02] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2021?
lsnumyear_1
[10.03] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2020?
lslost_1
[10.04] Perdeu $[ls_name] como resultado dum choque durante os últimos 12 meses?
lsshock_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_1_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_2_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_3_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_4_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_5_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_6_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_7_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock__9_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_o_1
[10.05o] Qual é a 'outra' razão de perder $[ls_name]?
lsbuy_1
[10.06] Comprou algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lsbuynum_1
[10.07] Quantos $[ls_name] comprou durante os últimos 12 meses?
lsbuymzn_1
[10.08] Qual é o valor total das compras?
lssell_1
[10.09] Vendeu algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lssellnum_1
[10.10] Quantos $[ls_name] vendeu durante os últimos 12 meses?
lssellmzn_1
[10.11] Qual é o valor total das vendas?
ls_id_2
ls_id
ls_name_2
ls_name
lsnumtoday_2
[10.02] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2021?
lsnumyear_2
[10.03] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2020?
lslost_2
[10.04] Perdeu $[ls_name] como resultado dum choque durante os últimos 12 meses?
lsshock_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_1_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_2_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_3_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_4_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_5_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_6_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_7_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock__9_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_o_2
[10.05o] Qual é a 'outra' razão de perder $[ls_name]?
lsbuy_2
[10.06] Comprou algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lsbuynum_2
[10.07] Quantos $[ls_name] comprou durante os últimos 12 meses?
lsbuymzn_2
[10.08] Qual é o valor total das compras?
lssell_2
[10.09] Vendeu algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lssellnum_2
[10.10] Quantos $[ls_name] vendeu durante os últimos 12 meses?
lssellmzn_2
[10.11] Qual é o valor total das vendas?
ls_id_3
ls_id
ls_name_3
ls_name
lsnumtoday_3
[10.02] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2021?
lsnumyear_3
[10.03] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2020?
lslost_3
[10.04] Perdeu $[ls_name] como resultado dum choque durante os últimos 12 meses?
lsshock_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_1_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_2_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_3_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_4_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_5_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_6_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_7_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock__9_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_o_3
[10.05o] Qual é a 'outra' razão de perder $[ls_name]?
lsbuy_3
[10.06] Comprou algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lsbuynum_3
[10.07] Quantos $[ls_name] comprou durante os últimos 12 meses?
lsbuymzn_3
[10.08] Qual é o valor total das compras?
lssell_3
[10.09] Vendeu algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lssellnum_3
[10.10] Quantos $[ls_name] vendeu durante os últimos 12 meses?
lssellmzn_3
[10.11] Qual é o valor total das vendas?
ls_id_4
ls_id
ls_name_4
ls_name
lsnumtoday_4
[10.02] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2021?
lsnumyear_4
[10.03] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2020?
lslost_4
[10.04] Perdeu $[ls_name] como resultado dum choque durante os últimos 12 meses?
lsshock_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_1_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_2_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_3_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_4_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_5_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_6_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_7_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
Total: 22757
‹ First<7071727374>Last ›
Back to Catalog
The World Bank Working for a World Free of Poverty
  • IBRD IDA IFC MIGA ICSID

© The World Bank Group, All Rights Reserved.

This site uses cookies to optimize functionality and give you the best possible experience. If you continue to navigate this website beyond this page, cookies will be placed on your browser. To learn more about cookies, click here.