The World Bank Working for a World Free of Poverty Microdata Library
  • Data Catalog
  • About
  • Collections
  • Citations
  • Terms of use
  • Login
    Login
    Home / Central Data Catalog / DIME / MOZ_2021_FFSEVIE-BL_V01_M
dime

eVoucher and Farmer Field School Impact Evaluation 2021
Baseline Survey Round

Mozambique, 2021 - 2022
Get Microdata
Reference ID
MOZ_2021_FFSEVIE-BL_v01_M
DOI
https://doi.org/10.48529/g041-1b22
Producer(s)
Florence Kondylis, John Loeser, Paul Christian, Astrid Zwager
Collection(s)
Development Impact Evaluation (DIME) Impact Evaluation Surveys Fragility, Conflict and Violence
Metadata
Documentation in PDF DDI/XML JSON
Created on
Aug 08, 2024
Last modified
Aug 08, 2024
Page views
332376
Downloads
2058
  • Study Description
  • Data Description
  • Documentation
  • Get Microdata
  • Data files
  • promove_household_baseline
  • promove_community_leader_baseline
  • promove_extension_agent_baseline
  • promove_retailer_baseline

Data file: promove_household_baseline

Household Baseline Survey Data

Cases: 4630
Variables: 22757

Variables

frsoldmem_1_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_3
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_3
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_3
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_3
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_3
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_3
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_4
fr_index
fr_id_4
fr_id
fr_name_4
fr_name
frtrees_4
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_4
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_4
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_4
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_4
Unidade:
frprodunit_o_4
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_4
Unidade:
frprodunit_o_kg_4
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_4
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_4
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_4
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_4
frunit_name
frpostlossyn_4
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_4
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_4
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_4
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_4
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_4
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_4
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_4
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_4
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_4
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_4
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_4
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_4
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_4
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_4
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_5
fr_index
fr_id_5
fr_id
fr_name_5
fr_name
frtrees_5
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_5
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_5
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_5
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_5
Unidade:
frprodunit_o_5
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_5
Unidade:
frprodunit_o_kg_5
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_5
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_5
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_5
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_5
frunit_name
frpostlossyn_5
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_5
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_5
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_5
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_5
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_5
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_5
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_5
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_5
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_5
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_5
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_5
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_5
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_5
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_5
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_6
fr_index
fr_id_6
fr_id
fr_name_6
fr_name
frtrees_6
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_6
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_6
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_6
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_6
Unidade:
frprodunit_o_6
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_6
Unidade:
frprodunit_o_kg_6
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_6
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_6
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_6
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_6
frunit_name
frpostlossyn_6
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_6
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_6
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_6
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_6
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_6
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_6
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_6
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_6
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_6
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_6
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_6
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_6
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_6
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_6
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_7
fr_index
fr_id_7
fr_id
fr_name_7
fr_name
frtrees_7
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_7
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_7
[9.13] O que provocou as perdas?
Total: 22757
‹ First<6869707172>Last ›
Back to Catalog
The World Bank Working for a World Free of Poverty
  • IBRD IDA IFC MIGA ICSID

© The World Bank Group, All Rights Reserved.

This site uses cookies to optimize functionality and give you the best possible experience. If you continue to navigate this website beyond this page, cookies will be placed on your browser. To learn more about cookies, click here.